Этимология некоторых слов и выражений - Страница 2 - Форум веселых и любознательных

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ] Текущая дата: Вторник, 03-Дек-2024, 14:12
Вы вошли как Гость

Модератор форума: Irene  
Этимология некоторых слов и выражений
IreneДата: Понедельник, 13-Ноя-2006, 13:34 | Сообщение # 16
Группа: Удаленные





Cлово "эгида" происходит от греческого "айгис", что означает "козья шкура". Во время боя древнегреческие воины обматывали левую руку шкурой козла - она служила щитом".
 
IreneДата: Среда, 29-Ноя-2006, 03:53 | Сообщение # 17
Группа: Удаленные





Cлово "вегетарианец", введено в обиход в 1842 году основателями "Британского вегетарианского общества". За основу было взято латинское "vegetus", что означает "крепкий, здоровый, свежий, бодрый". Словосочетание "homo vegetus" указывает на духовно и физически развитую личность.
 
AbdurazakoffДата: Четверг, 30-Ноя-2006, 01:34 | Сообщение # 18
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 751
Статус: Offline
Здорово, особенно "эгида" bb2
 
blackДата: Четверг, 30-Ноя-2006, 03:48 | Сообщение # 19
Генерал-лейтенант
Группа: Мудрецы
Сообщений: 596
Статус: Offline
Quote (Irene)
"vegetus", что означает "крепкий, здоровый, свежий, бодрый". Словосочетание "homo vegetus" указывает на духовно и физически развитую личность.

По моему , здесь многие такие yes


Сообщение отредактировал black - Четверг, 30-Ноя-2006, 04:04
 
IreneДата: Воскресенье, 03-Дек-2006, 00:29 | Сообщение # 20
Группа: Удаленные





"... Маренго - название красителя из ткани черного цвета с серым отливом. Однако в итальянском местечке Маренго нет ни химического, ни текстильного производства. Маренго известно другим: в 1800 году Наполеон разгромил там австрийскую армию. Один из французских текстильщиков дал модное название черно-серой ткани, из которой были сшиты брюки Наполеона".
(Источник: "Химия и жизнь", 1973, N11, стр.61)

"... фразу "Аппетит приходит во время еды" первым употребил французский епископ Жером де Анже в своем сочинении "О причинах". Однако, нам она известна из "Гаргантюа и Пантагрюэль" Ф.Рабле".

"... сатин получил свое название от китайского города Цзытина, где его вырабатывали китайские текстильщики".

"... экстаз (греч. ex-stasis) - выход из себя".

"... пуговица - от слова пугать, отпугивать от человека нечистую силу. У древних славян пуговицы делали из кости с замысловатыми узорами, и они выполняли роль оберегов".
(Источник: "Пришелец", No1, 2000)

По-древнегречески толпа - "охлос". Согласно одной из версий, отдельно взятого представителя этой толпы древние греки называли "охломон".

Сообщение отредактировал Irene - Понедельник, 22-Янв-2007, 01:45
 
IreneДата: Четверг, 25-Янв-2007, 19:01 | Сообщение # 21
Группа: Удаленные





Вот совсем недавно узнала, что сигнал SOS возник не как Save Our Souls (спасите наши души), хотя эта расшифровка отражает его суть. В начале 20 века мореходы разных стран договорились употреблять этот сигнал потому, что он легко воспроизводится и запоминается в азбуке Морзе - три точки, три тире и снова три точки.
 
IreneДата: Воскресенье, 25-Фев-2007, 17:09 | Сообщение # 22
Группа: Удаленные





Маринадами первоначально назывались кушанья, которые для засолки клали в морскую воду. Mare по латыни вода.
 
РинатДата: Четверг, 01-Мар-2007, 08:44 | Сообщение # 23
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 937
Статус: Offline
Только у русских возможно словосочетание - "вволю насиделся в тюрьме".
 
IreneДата: Среда, 14-Мар-2007, 13:25 | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





Во Франции апельсины называли "оранж", поэтому помещения для их выращивания назывались оранжереями.

"Цедилка" - этим словом Лев Николаевич Толстой называл царскую цензуру.

 
kpischikДата: Среда, 14-Мар-2007, 15:54 | Сообщение # 25
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 19613
Статус: Offline
В русском и особенно украинском языке много слов, заимствованных из немецкого (часто через польский). Иногда заимстованные слова так видоизменяются, что догадаться о их немецком происхождении непросто.
Например, украинское слово "гаплик" (которое раньше обозначало крючок-застёжку для одежды, а теперь -состояние дел, при котором нужно будет один раз переодеться, после чего застёжки уже больше никогда не понадобятся) звучит очень похоже на "балык", "башлык" и другие тюркские слова, хотя на самом деле через польск. heftlik происходит от нем. Haftel (застёжка, булавка).
Много хорошо замаскированных немецких имён в названиях улиц и районов Львова: Sommersteinhof превратился в Замарстинів, Klopperhof - в Клепарів, а Goldberghof - в Кульпарків.
В русском слове "противень" тоже трудно узнать глубокую немецкую сковороду -Bratpfanne.
Прожив 5 лет в одном доме с семьей с Украины,слышал от них многое, привезенное с родины, например- шубладка- выдвижной ящик стола...в немецком это- Schublade


ГЛЯЖУСЬ В ТЕБЯ, КАК В ЗЕРКАЛО ..... ДО ГОЛОВОКРУЖЕНИЯ
 
IreneДата: Суббота, 17-Мар-2007, 13:08 | Сообщение # 26
Группа: Удаленные





Мне всегда казалось странным русское слово амбар. А, оказывается, оно то самое и означает! Во времена татаро-монгольских набегов девушек и молодых женщин прятали в кладовых, где хранились мешки с мукой и прочее продовольствие. Вот насильники про эти помещения и говорили, что там ам бар. Прошли века - и это слово стало вполне литературным - может, потому что русские, слыша такое сочетание, не понимали значения этих двух слов?
 
kpischikДата: Воскресенье, 18-Мар-2007, 11:00 | Сообщение # 27
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 19613
Статус: Offline
Quote (Irene)
амбар

Да здравствует сайт для выходцев из Средней Азии!


ГЛЯЖУСЬ В ТЕБЯ, КАК В ЗЕРКАЛО ..... ДО ГОЛОВОКРУЖЕНИЯ
 
РинатДата: Воскресенье, 18-Мар-2007, 12:42 | Сообщение # 28
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 937
Статус: Offline
Quote (Irene)
Во времена татаро-монгольских набегов девушек и молодых женщин прятали в кладовых, где хранились мешки с мукой и прочее продовольствие. Вот насильники про эти помещения и говорили, что там ам бар.

Ну ты Ирина сказала!

Добавлено (18-Мар-2007, 12:42)
---------------------------------------------
Кстати. первый слог амбара у татаро-монголов по иному звучит

 
IreneДата: Воскресенье, 18-Мар-2007, 14:57 | Сообщение # 29
Группа: Удаленные





Quote (Ринат)
Ну ты Ирина сказала!

Да это не я сказала. Это этимология говорит. От кандидата наук, филолога и правоведа исходит такая информация.
Ты можешь и оспорить - я ничего не имею против. yes

 
zalasДата: Воскресенье, 18-Мар-2007, 15:42 | Сообщение # 30
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1483
Статус: Offline
Ринат.Коп ам бор.
 
Поиск:


Рейтинг@Mail.ru