Дата: Понедельник, 19-Дек-2011, 16:38 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 28691
Статус: Offline
Некоторые считают, русский язык логичнее других языков. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит. Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.) Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка? Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и кинет в вас учебником.
Дата: Вторник, 20-Дек-2011, 17:00 | Сообщение # 17
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10658
Статус: Offline
В таком случае при переводе на французский можно обойтись просто глаголом être. Да и на русском можно просто обойтись глаголом находиться. [imgjavascript://]http/....tp Пока мы живы, поезд наш в пути!
Дата: Четверг, 15-Мар-2012, 11:38 | Сообщение # 20
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 10332
Статус: Offline
Этот сложный русский язык: Задело - за дело. И дико мне - иди ко мне. Покалечилась - пока лечилась. Мы женаты - мы же на ты. Ты жеребенок - ты же ребенок. Несуразные вещи - несу разные вещи. Ему же надо будет - ему жена добудет. Надо ждать - надо ж дать. Все будет хорошо!!!
Дата: Пятница, 16-Мар-2012, 14:40 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 19613
Статус: Offline
- Привет! Что это у тебя? - Да вещи несу разные. - Чем же они несуразные? - Сам ты несуразный. Разные вещи я несу, понял? Разные. Вот, например, несу мел. - Что ты не сумел? ГЛЯЖУСЬ В ТЕБЯ, КАК В ЗЕРКАЛО ..... ДО ГОЛОВОКРУЖЕНИЯ
Лекция по филологии. Старый профессор рассказывает: - В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остается отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание. Голос с задней парты: - Ага, конечно... (с)
Дата: Пятница, 30-Мар-2012, 14:11 | Сообщение # 25
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5369
Статус: Offline
Жена: "Водку, сок, мясо пожаришь сам! Муж: "А водку-то зачем???" Жена:"Ты уже рехнулся совсем со своей водкой!!! Говорю: вот кусок мяса, пожаришь сам!! Smile, people!
Дата: Четверг, 04-Окт-2012, 03:18 | Сообщение # 27
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5369
Статус: Offline
10 неопровержимых аргументов в небыдло-дискуссии.
1. Мадам, ваш нейровагинальный способ мышления вынуждает меня прекратить этот разговор.
2. Критический дискурс-анализ выявляет в ваших комментариях острую сексуальную недостаточность автора, которую вам необходимо устранить как можно быстрее.
3. Надеюсь, это вы иронизируете? В противном случае семантика вашего высказывания говорит о прогрессирующей ментальной дисфункции.
4. Я бы не стал совершать с вами акт дефекации на одной парадигме.
5. Советую вам обратиться к трудам М. Фуко / Л. Витгенштейна / Ж. Дерриды / П. Бурдье, в которых все ваши доводы давно опровергнуты.
6. Что толку читать М. Фуко / Л. Витгенштейна / Ж. Дерриду / П. Бурдье, если ваши выводы столь беспомощны, а суждения об этих трудах столь поверхностны.
7. С моей стороны было бы просто некорректным пытаться дискуссировать с человеком, который стоит на такой стадии развития.
8. Узость вашего кругозора вступает в глубокий диссонанс со скоростью написания вами комментариев.
9. Ваш немотивированно деструктивный стиль ведения дискуссии может быть только следствием перманентного менструального синдрома.
10. Следует признать, что я совершал акт вращения всех ваших доводов на осиновом страпоне. Smile, people!
Дата: Четверг, 04-Окт-2012, 19:00 | Сообщение # 30
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 223
Статус: Offline
Quote (bellabambina)
. С моей стороны было бы просто некорректным пытаться дискуссировать с человеком, который стоит на такой стадии развития.
.
Я засомневалась в правильном написании слова, но.. все правильно. Словообразовательные варианты дискуссировать - дискутировать одинаково нормативны в современном русском литературном языке. Вариантность определяется тем, что эти глаголы образованы от разных основ: дискутировать - заимствованное, от нем. diskutieren, дискуссировать - от дискуссия.